Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты.
Соратником его мы признаем,
Защитником свободы, правды, мира.
Недаром имя славное Шекспира
По-русски значит: "потрясай копьем".
Три сотни раз и тридцать раз и три
Со дня его кончины очертила
Земля урочный путь вокруг светила.
Свергались троны, падали цари...
А гордый стих и в скромном переводе
Служил и служит правде и свободе.
С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.
Другие стихи Самуила Маршака
Самуил Маршак
- » Оглавление
- » Годы творчества (1957-1960)
- » Баллады (стихов 3)
- » Детские стихи (стихов 2)
- » Короткие стихи (стихов 67)
- » Патриотические стихи (стихов 2)
- » Песни (стихов 1)
- » Советские стихи (стихов 4)
- » Стихи о весне (стихов 3)
- » Стихи о войне (стихов 2)
- » Стихи о дружбе (стихов 3)
- » Стихи о животных (стихов 5)
- » Стихи о зиме (стихов 3)
- » Стихи о лете (стихов 1)
- » Стихи о любви (стихов 2)
- » Стихи о природе (стихов 29)
- » Стихи о семье (стихов 1)
- » Стихи об осени (стихов 2)
- » Стихи про море (стихов 1)
- » Шуточные стихи (стихов 3)