Соловей и роза
Александр Одоевский
О любви
— Зачем склонилась так печально, Что не глядишь ты на меня? Давно пою и славлю розу, А ты не слушаешь меня! — Зачем мне слушать? Слишком громко Поешь ты про свою любовь. Мне грустно: ты меня не любишь, Поешь не для меня одной. — Но ты, как дева Франкистана1, Не расточай души своей: Мне одному отдай всю душу! Тогда я тихо запою.
1837 г.
Notes:
Впервые опубликовано в «Отечественных записках», 1841, No. 7, за подписью: А.-ий. Стихотворение переводилось на грузинский язык тестем А. С. Грибоедова князем А. Чавчавадзе, поэтами С. Размадзе, Л. Исарлишвили и было очень популярно в среде грузинской интеллигенции.
1. Франкистан — так на Востоке называли Европу. Обратно
А.Одоевский. Стихотворения.
Поэтическая Россия.
Москва: Советская Россия, 1982.
Другие стихи Александра Одоевского
Александр Одоевский
Александр Одоевский